Posts

Thank you, Zurich for the warm welcome! Thank you Bella C for the wonderful music! thank you Antonio and Nico from Landstrassekultur for being great hosts!

Bild

Einladung zu meiner Lesung in Zürich mit Live Musik von Bella C am Sonntag, den 18.09 um 18h in Langstr. 113A

Bild

Meine Nächste Lesung im Rahmen der Deutsch-bulgarischen Tage am 11. August um 19Uhr in Berlin mit Live Musik von Vladimir Karparov

Bild
Du und Deine Freunde sind herzlich willkommen! Details: http://staedtepartner-stettin.org/language/de/buchlesung-von-veso-portarsky-mit-live-musik-von-vladimir-karparov/

Deutschland ist kein guter Ort zum Sterben

Deutschland   ist kein guter Ort zum Sterben  Ich war zum ersten Mal in der Abschiebehaft Grünau und fühlte mich wie in einem Gefängnis für Schwerverbrecher:  Riesige, weiße Mauer mit Stacheldrahten und Videokameras sorgten dafür, dass keiner der Insassen nach außen gelangen konnte. Die Eingangstür war eine Schiebewand, die von einem Knopf betätigt wurde. Ich wurde von zwei uniformierten Beamten mit strengen Blicken durchgesucht, bevor ich auf das Gelände hineingehen durfte.   Ich wusste, dass die Menschen, die in diesem Gefängnis saßen, ein einziges Verbrechen in ihrem Leben begangen haben: Sie wurden nicht in einem EU Land geboren und durften deswegen nicht in Deutschland bleiben. Sie mussten zurück in ihre Heimat zurückkehren.  Dieser Ort war eine Zwischenstation, von der aus ihre Abschiebung organisiert wurde. Ich musste für so einen Insassen dolmetschen. Ein Beamter führte mich in einen kleinen Raum hinein. Als ich den Bulgaren, für den ich...

Enjoy my second short story translated in Spanish: El sueño erótico de mi padre

El sueño erótico de mi padre Mi padre era un hombre bien educado. Había viajado por muchos países, vivido muchas experiencias y su modo de pensar estaba formado por el respeto y la comprensión. Pero una cosa que no podía aceptar era el hecho de que yo tenía ya 35 pasados y aún no estaba casado. Él deseaba nietos. Él deseaba que su único hijo formara una familia. En Bulgaria, dicen, la familia es el ingrediente que le da sentido a la vida. Una vez cuando estaba en Bulgaria, me dijo: "¿Sabes qué? Te me has aparecido en un sueño. He visto claramente cómo tenías relaciones sexuales con un muchacho negro.. " "Vaya papá! ¿Por qué proyectas tus fantasías en mí?", le respondí. Yo sabía que él y mi madre con secreta preocupación pensaban que yo tal vez era homosexual. Incluso había descubierto que mi padre en secreto leíala correspondencia que llevaba yo con un buen amigo homosexual. Una semana mas tarde ya estaba yo de regreso en Berlín. Allí por suerte no hay n...

My first short story translated in Spanish

Dolce Vita = Deutsche Vita "Dime, Pedro! He oído que vosotros en España teneis una pausa que llamais Siesta. ¿Podrías describirme exactamente cómo es un día normal en Madrid?" Pedro y yo estábamos sentados en un café en el Oranienstrasse en Kreuzberg y disfrutábamos del ambiente ameno de un lunes por la mañana. “Claro!”, respondió Pedrito, como le suelo llamar, y tomó un sorbo de su café con leche. Tenía 35 años de edad, pelo rizado corto y oscuro y una nariz aguileña. "En España, me levanto a las 8 en punto. Tomo una ducha, desayuno y a trabajar" "¿Y luego?", Pregunté con impaciencia. Yo quería saber más acerca de la forma de vida española.   "Entonces me sirvo en el trabajo una segunda taza de café, leo los periódicos y arreglo con los colegas para el almuerzo." "¡Muy bien y ¿qué haces después de comer?" "Después de la comida cada uno se va a su casa y descansa durante unas horas. A e...